dic
22
2008

Toonstruck

toonstruck

Titolo Toonstruck
Descrizione Creazione della patch di traduzione in Italiano.

Toonstruck è un’avventura grafica della Burst con grafica a cartoni animati e con protagonista Christopher Lloyd.
Drew Blanc è un disegnatore al momento a corto d’idee. Sam Schmaltz, il suo capo, gli offre un lavoro che dovrà portare a termine la mattina successiva. Drew pensa e ripensa tutta la notte, ma non riesce a trovare l’ispirazione, poggia la testa sul tavolo da disegno e cade nel sonno. Viene risvegliato dal rumore della televisione e, nel tentativo di spegnerla, viene risucchiato all’interno. Si ritrova a Cutopia, un mondo tutto a cartoni animati minacciato dal cattivissimo Conte Nefarious. Egli ha infatti costruito un macchinario capace di trasformare tutto ciò che è bello e felice in qualcosa di sinistro e orrendo. Drew e il suo nuovo amico Flux Wildly, dovranno scongiurare la terribile minaccia del Conte.
Questa, a grandi linee, è la trama del gioco. Non lasciatevi trarre in inganno dal fatto che sia un cartone animato. Non è un lungometraggio della Disney, i personaggi sono piuttosto surreali, alcuni cattivi, altri grotteschi. Ma non c’è mai quell’atmosfera da “favola buona”. Le animazioni sono eccellenti, il sonoro è adatto al contesto e poi c’è Lloyd che giganteggia col suo istrionismo da grande attore quale è.

La traduzione del gioco è abbastanza lunga e laboriosa. Per prima cosa i filmati non hanno sottotitoli nella versione originale, quindi sono stati trascritti e poi applicati i sottotitoli. L’altra parte del testo risiede in alcuni file archivio. Ci sarebbe anche un po’ di grafica da tradurre perché il lavoro sia di ottima fattura.

Riconoscimenti:

* Gharlic (Coordinamento, videoediting e creazione sottotitoli, traduzione dialoghi, adattamento ed inserimento testi, revisione generale)
* Versaill_mania87 (Trascrizione e traduzione dei filmati, traduzione dialoghi)
* Adrian (Traduzione dialoghi)
* Saphrosit (Traduzione dialoghi)
* S.T.A.G. (Traduzione dialoghi)
* My name is Mud (Traduzione dialoghi, revisione generale)

Altri collaboratori al progetto (al momento non più attivi)

* Angelo (Traduzione dialoghi)
* MegaloManOwar (Traduzione dialoghi)

Un ringraziamento a Syxtem e DK per il supporto tecnico.

Written by Gharlic in: |

Nessun commento

RSS feed for comments on this post.

Al momento l'inserimento di commenti non è consentito.

Powered by WordPress | Aeros Theme | TheBuckmaker.com WordPress Themes