<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Underground Studio Translations &#187; traduzione</title>
	<atom:link href="http://ust.oldgamesitalia.net/tag/traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ust.oldgamesitalia.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 07 Oct 2010 23:18:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>National Inquisitor #2</title>
		<link>http://ust.oldgamesitalia.net/2010/08/23/national-inquisitor-2/</link>
		<comments>http://ust.oldgamesitalia.net/2010/08/23/national-inquisitor-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 21:50:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gharlic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aggiornamenti]]></category>
		<category><![CDATA[national inquisitor]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ust.oldgamesitalia.net/?p=140</guid>
		<description><![CDATA[News veloce per dire che il National Inquisitor è nuovamente disponibile per il download. La traduzione non è stata toccata, quindi vale quanto detto tempo fa (più di un anno?!?!?), se ne vedete qualcuno contattateci! Alla prossima.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://ust.oldgamesitalia.net/2010/08/23/national-inquisitor-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vecchi progetti, nuove energie</title>
		<link>http://ust.oldgamesitalia.net/2009/12/29/vecchi-progetti-nuove-energie/</link>
		<comments>http://ust.oldgamesitalia.net/2009/12/29/vecchi-progetti-nuove-energie/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 22:06:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bastard82</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aggiornamenti]]></category>
		<category><![CDATA[dividead]]></category>
		<category><![CDATA[kotobuki]]></category>
		<category><![CDATA[patch]]></category>
		<category><![CDATA[sentimental shooting]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ust.oldgamesitalia.net/?p=126</guid>
		<description><![CDATA[A seguito dell&#8217;insistenza di syxtem, gli UST si sono rimessi al lavoro su un vecchio cavallo di battaglia, nonchè uno dei tanti progetti inconclusi, ovvero la traduzione di Divi Dead, uno dei più famosi giochi horror/hentai in circolazione. Notizie ulteriori sullo stato della traduzione e su ulteriori sforzi progettuali legati al gioco verranno elencati in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://ust.oldgamesitalia.net/2009/12/29/vecchi-progetti-nuove-energie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zak Mckracken: Inserita la patch di traduzione</title>
		<link>http://ust.oldgamesitalia.net/2007/06/26/zak-mckracken-inserita-la-patch-di-traduzione/</link>
		<comments>http://ust.oldgamesitalia.net/2007/06/26/zak-mckracken-inserita-la-patch-di-traduzione/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 21:17:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gharlic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aggiornamenti]]></category>
		<category><![CDATA[patch]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[zakmckracken]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ust.oldgamesitalia.com/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[E&#8217; stata reinserita la patch di Zak McKracken, è una nuova versione rielaborata per essere compatibile con tutte le versioni del gioco. Questo significa che ora non dovreste più avere problemi con i vari files *.lfl che la vecchia patch non poteva aggiornare. In più è stata apportata qualche modifica essenziale alla grafica in alcune [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://ust.oldgamesitalia.net/2007/06/26/zak-mckracken-inserita-la-patch-di-traduzione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toonstruck: Inserita la scheda del gioco</title>
		<link>http://ust.oldgamesitalia.net/2007/06/19/toonstruck-inserita-la-scheda-del-gioco/</link>
		<comments>http://ust.oldgamesitalia.net/2007/06/19/toonstruck-inserita-la-scheda-del-gioco/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 14:11:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gharlic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aggiornamenti]]></category>
		<category><![CDATA[toonstruck]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ust.oldgamesitalia.com/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[La scheda di Toonstruck è stata reinserita. La traduzione ha vissuto un momento difficile quando, per difficoltà tecniche, non eravamo più in grado di continuare. Adesso sono state superate ed ho assoldato un manipolo di coraggiosi volontari che si sta occupando della traduzione dei testi. La percentuale raggiunta si aggira intorno al 40%. Alcuni filmati [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://ust.oldgamesitalia.net/2007/06/19/toonstruck-inserita-la-scheda-del-gioco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

